印度幼稚園小朋友的印度語讀本.......


 


 


好幾次有人問我為什麼要學阿拉伯文?


他們說我先生是巴基斯坦人不是應該學巴基斯坦國語「烏爾都」嗎?再不然也應該是學老公的家鄉語「旁遮普」(PANJABI)才對?再再不然一天到晚混在印度圈也應該是學印度文的呀?怎麼結果是跑去學阿拉伯語?


呵呵!可不是我標新立異啊!


語言應該是要以實用為主;年輕時候憧憬異國情調,跑去學過德文、法文,不過,平時根本用不到的語言,再怎麼學也只是恩恩呀呀的,加上我似乎沒有什麼語言天份,所以儘管修了一整個學期的德文也會唸阿(A)、咩(B)、切(C)、得(D)、ㄝ(E),繳了幾千元的學費就只買到一句「矇揪」(法文:日安);之後,就沒再想過要學他國語言了;感謝當今的全球中文熱,現在似乎連用英文的機會也相對減少呢。


對我而言最實用的語言,除了中文外就是阿拉伯文了:因為每天都用得。


而每天都用得到的原因:因為我是穆斯林(回教徒)。


您知道的,穆斯林一天要作五次禮拜,作禮拜都是念著古蘭經,而古蘭經又是用阿拉伯語寫的;所以,不會唸阿拉伯文等於無法學古蘭經、不能作禮拜,也就是沒有辦法完成穆斯林的基本功課。因此,再怎麼偷懶都還是一點一滴慢慢的學些阿拉伯文,不過,不才學生還是混到差點被退學了 就是。


MSN真是個百花齊放的聯合國,今天突然發現線上各路好友顯示的狀態除了基本的繁體中文外,還有簡體中文、英文、法文、日文、阿拉伯文、印度文、火星文、、、、、、那麼,您顯示的是哪一國語呢?


 


 



誰來唸唸看呢??



數數看,印度語有幾個字母??

arrow
arrow
    全站熱搜

    亞瑟蘭 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()